月別アーカイブ: 2017年11月

わたしのお気に入りレコードジャケット展

弊社がお世話になっているイラストレーターの Eiko Kage 女史の出展情報。
共同出展の一人として参加。

仕事途中にちょっと寄ってみてください。

わたしのお気に入りレコードジャケット展
12.4[Mon] ⇒ 12.9[Sat] 13:00 ⇒ 20:00 最終日は17:00まで

ランドリーグラフィックスギャラリー
laundry_gallery@xqj.biglobe.ne.jp
わたしのお気に入りのレコードジャケット展
〒151-0051
渋谷区千駄ヶ谷1-11-3メゾン中塚101
TEL03-6447-1619
わたしのお気に入りのレコードジャケット展(Face Book)

Joint Exhibition information of Ms.Eiko Kage, an illustrator.
Please stop by there .
My Favorite Record Jacket Exhibition
12.4 [Mon] ⇒ 12.9 [Sat] 13:00 ⇒ 20:00 last day to 17:00
At the Laundry Graphics Gallery
151-0051, Japan
1-11-3 Maison Nakatsuka 101, Sendagaya, Shibuya-ku
03-6447-1619

ほろデニ。

息子のサッカー観戦を始めた頃からか、昼間から呑む機会が格段と増えた。
他の保護者の方々と観戦の余韻を楽しみつつ、交流を深めて行くには良い手段であった。
その回数は減ったが、息子が現役を引退した今でも続いている。

さて、昨日の日曜日、息子の後輩にあたる部員たちの公式戦が行われた。
久しぶりに、試合会場を訪れた。

試合は第一試合、11時前には終了をした。
少し風邪気味であったこともあり、‘今日は呑まない’と決め、旧知の保護者の方々と近くに昼食を取りに向かった。
たまたまデニーズの看板が目に入り、そのまま入店。

そしてたまたま、あるメニューが目に入る。
ほろデニセット

アルコール1杯におつまみがついて500円(税抜)。
これはお得である。

‘今日は呑まない’と決めた以上、他のページのメニューに移る。
そして、戻す。

私が呑まないと言っていたため同行の知人たちもそうするつもりであったようだが、同じ行動を示している。
次のページを開いては戻している。
‘500円だけ呑みましょうか’と私が言うと、あっさり皆 ‘そうしましょう’。

一杯では終わらないことを分かりながらも、そのセットに手を出してしまった。
このセットは悪魔のようなセットである。
一人初回1セットではなく、何度でも重ねて頼めてしまうのだ。

結局、一人3セット(アルコール3杯におつまみ3品)を重ねてしまった。
ほろデニ。
本当にほろ苦いセットであった。

When I started watching my son’s soccer, I had a lot of opportunities to drink from the daytime. (Drinking from the daytime is called `hirunomi’ in Japan.) It was a good way to deepen the engagement while basking in the afterglow of watching the game with other spectators.

The number of times has decreased after my son retires, but I still keep watching the game and continue hirunomi.

Well, last Sunday, my son’s `kouhai’(= they joined the soccer club later than he did) had the official game. I went to the match venue after a long time.

The match was done as a 1st and was finished before 11am. I had a little bit cold, so I decided not to drink today, and went to lunch with old friends. We happened to see the Denny’s sign and entered the restaurant.

And, we happened to see a menu. It was written `Horo-Deni-set’.

Using the menu, we could drink a cup of liquor with a plate of nibble at 500 yen without tax. This was a great deal.

I decided not to drink today, and I opened the menu on the other page. And back the page. It seems that my friends would do it because they heard that I would not drink. But they did like me. They also turned over the next page, and also return the page. ‘Shall we drink only 500 yen?’ I said. They all replied easily, ‘ Let’s do it. ‘

Though we recognized that it did not end in one cup, we dabbled in the set. This set was a set like Satan. It was not a set per person, and we cloud order it again and again.

After all, we ended up having three sets (three cups of liquor and three plates of nibble) per person. `Horo-deni’, it was a really bittersweet set.

Add.
Horo of Horo-deni is an omission of Horo-yoi, which means tipsy. Bittersweet means `Horo-nigai’ in Japanese.

日は暮れて。

一昨日の日曜、嫁さんと散歩に出かけた。

以前にも書いたが、このブログは私の週末の過ごし方報告になった感がある。
本当に嫁さんと出かけているのか。
フィクションではないかと言う読み手(友人)もいる。
夫婦が円満であることを演出しているのではないかと。
円満かどうかは分からないが、ここのところ週末に出かける時はほぼ‘二人で’というのは事実である。

土曜日に共通の友人たちとの飲み会があった。
よく飲んだ。
そして日曜。
顔は浮腫み、身体の切れも悪い。
そこで、‘体内にある悪いものを出し行こう’と二人で散歩に出かけたのだ。

そんな調子だから、起きるも遅い。
普段は昼前に出かけ日の高いうちに帰ってくる散歩なのだが、この日は出るのが遅れた。

土手沿いに歩き、川を渡る。
その日のゴールは五キロほど先の商業施設と定めた。
このルートはよく歩く道。
しかし、同じ道でも季節や時間が異なれば見える風景、光景も違う。

途中、砂町銀座を抜ける。

おでん屋の前に長い行列が続いている。
そういう時期なのだろう。
総菜屋の店先に並ぶ、漬物の種類も異なっている。

往路は道草はしない。
とりあえずゴールへ。
多少の汗をかきながら、到着。
悪いものはかなり排出できたようだ。

施設内にあるペットショップに入る。
猫好きの彼女のルーティンでもある。
そののち、家族の冬物衣類を購入し、喫茶店で一息つく。

外はすでに日が陰っている。
甘いものに目が誘われたが、ここはぐっと抑え店を出る。
悪いものを最後まで出し切らなくてはならない。

この日の夕食は二人で食べることが分かっていた。
ならば、手をかけずに用意をしよう。
砂町銀座が待っている。

行きに気になっていたぬか漬け、大根とかぶを一つずつ、315円。
すでに店じまいを始めた魚屋で刺身四品を1080円。
匂いに誘われ、レバー二本、皮二本、なんこつ二本、いくらだったか。

暗闇遠く、恐竜橋観覧車を眺めながら橋を渡る。
特別なことは何もない。
静かな日曜日であった。

Last Sunday, I went for a walk with my wife as usual.

Though I’ve written before, I have a feeling that this blog has become a report of my weekend spent.Is that true I go out with my wife? There is a reader (=my friend) who says that it is a fiction, too. He is afraid that I direct we’ve been happily married. I don’t know whether it’s happily or not, but it is true that when we go out on weekends, it’s almost ‘ two ‘.

On last Saturday, we had a drinking party with our mutual friends. We drank too much.The day after that was Sunday. Our face were puffy and our bodies were felt dull. So we went out for a week to pass bad ones from our bodies. It was too late for us to wake up in such a condition. We usually go out for a walk before noon, but we were late for this Sunday.

We walked along the bank and crossed the river. We decided a goal was the commercial facility about 5 kilometers ahead on that day. This route was a repeated way to walk. However, we would see a different scenery and a different spectacle if the season and time differed on the same road.

On the way, we passed through the shopping street called Sunamachi Ginza.

The Oden shop had a long line in front. It was a just season when they wanted to eat oden.
The types of Japanese pickles that were lined up in the storefront were also different from early fall.

We did not hang around on the outward. We kept walking to the goal anyway. We arrived there with a little sweat. We seemed to pass bad ones from our bodies considerably.

We entered the pet shop in the facility. It was her routine. She was an unmatched cat lover. After that, we bought the family winter clothes and took a break at the coffee shop.

It seemed that the sun was already getting dark outside. The sweets sold at the coffee shop caught our eyes ,but we resisted them and left there. We must pass out from our bodies completely.

I knew that we would have dinner together alone on this day. Then, we were thinking about preparing dinner without our efforts. Sunamachi Ginza was waiting for us.

The Nukazuke(=a kind of Japanese pickles) being on my mind On the way there ,we bought a radish and a turnip each one by 315 yen. We bought 4 kinds of sashimi by 1080 yen in a fish store that has already started closing. The smell of Yakitori made us hungry, so we bought two chicken lever skewers, two skin skewers, and two chicken cartilage skewers. I had faint memory how much.

In the dark, we crossed the river looking at the Dinosaur Bridge and the Ferris wheel.

Nothing special. It was a quiet Sunday.

→Isseigikousha’s homepage
→Isseigikousha’s Instagram

角打ち。

たまたまテレビで‘角打ち’を行っている酒屋の特集を目にした。
そして、昨日の日曜日に嫁さんと二人で行ってみた。

その番組で取り上げていた店がたまたま恵比寿にあったことから、私たちも恵比寿に行ってみることにした。
結婚して25年以上が経つが夫婦で恵比寿に行ったことがなく、それも一つの理由となった。

調べてみると、角打ちを行っている店にはタイプが二つあることが分かった。
一つは、酒屋の中に立ち飲みスペースが併設されているタイプ。
いわゆるイートインタイプとなる。
もう一つは、立ち呑み形式を意識した居酒屋タイプ。

彼女からの要望は、ワインが飲める・駅から遠くないお店。
‘まさに角打ち’は彼女にとっては敷居が高かったのだろう。
加えて昨日は寒風吹く都内。
寒がりの彼女にとって、その寒空を長い時間移動することは耐えられなかったのに違いない。

そして入ったお店。
「恵比寿 君嶋屋」

駅に隣接するアトレ内にお店があるため、まさに駅近。
日本酒に加え、ワインも飲むことが出来る。
到着したのは丁度昼過ぎだっただろうか。
日曜でもあり、昼間でもあり、会社勤めの方々の姿もなく、お客さんは私達以外に一人だけであった。

これはありがたかった。
何も知識なく訪れていたため、店の中も観察したいし、店員さんに色々と聞きたい。
混雑している店内ではそうもいかないだろう。

二人でワインを一杯ずつ、つまみを一皿ずつ。
値段やメニューを見て、そのあたりが適当だと感じた。
一杯をゆっくり飲み、一皿をじっくり食べ、ゆったり過ごし、それでよかったのだと思う。

初めての角打ち。
次はもう少しヘビーに挑戦してみるか。

I happened to see a special feature of `kakuuchi’ (the liquor store where the customer paid money and drank) on TV. And I went there with my wife yesterday on Sunday.

We also decided to go to Ebisu because the shop which had been featured in the program was by chance there. More than 25 years have passed since we got married, and we have never been to Ebisu, and that was one reason.

Checking `kakuuchi’ ,I found that there were two types in the shop which did it. One was the type of standing space in the liquor store. It was originally. Standing drink called ‘kakuuchi’ is to drink standing in a liquor store selling liquor from the first. The other is the type of a Japanese bar which was conscious of the standing drinking form.

The request from my wife was a shop not far from the station to drink wine. I thought that she felt hesitant to enter a liquor shop just like `kakuuchi’. In addition, yesterday was blowing cold wind in Tokyo. I thought that it was not possible to endure to walk for a long time in the cold for her who got cold very easily.

And it was the shop where we entered. 「Ebisu Kimitsuya

Because the shop was in a shopping center called `atre’ adjacent to the station. The location was very good. We could drink wine besides sake. Was it just in the afternoon that we arrived? It was Sunday, it was daytime, and Nobody working for the company was in it, so the guest was only one except us.

The situation was good for us. Because we had visited without knowledge, we wanted to observe in the shop, and wanted to talk to a store clerk. We would not get away with that in a crowded store.

We had a glass of wine and a plate of nibbles for each. We looked at the price and the menu, and we felt that was suitable. We enjoyed every bite and relaxed. I thought it was right.

The first `kakuuchi’.
I’ll try to be a bit more heavy next time.

→Isseigikousha’s homepage
→Isseigikousha’s Instagram

大統領訪日の東京にて。

昨日、トランプ大領領来日の影響が色濃く出ていた日比谷、銀座を夫婦で散策してきた。

そろそろ銀杏の葉の彩りがきれいだろうと、まず日比谷公園に出かけた。
数寄屋橋でサンドウィッチと飲み物を買い、正午過ぎに到着。

秋晴れに加えて、色付く木々の中、気持ちが良い。
丁度園内で行われていた「パープルストライド2017」の催し物に足を止める。

私は初めて知ったのだが、この運動は今年で七回目を迎える膵癌撲滅啓発活動の一環として始まったものなのだそうだ。
乳がんピンクリボン運動に対して、すい臓がんの紫という事なのだろう。

チラ見をして通り過ぎるつもりが、阿波踊りゴスペルコンサートに魅了されてしまった。
その後ベンチに腰を下ろし紅葉を愛でながら、持参したサンドウィッチを食べ公園を後にした。

街の角々に警官の立つ銀座を縦断し、中央通り沿いのアパレルショップに。
嫁さんの買い物に付き合う。

都内に十数店舗を展開する海外資本のZARAという店なのだが、手頃な価格帯の品物が多く彼女はこのお店をよく使うという。
試着が混み、一時間以上の滞在。

そして、日が陰る夕方。
‘一杯だけ’と決めて、隣接するライオンでビールを飲む。
今日一日の出来事を振り返りながら、夫婦で一杯ずつのビールにサーモン一皿を食し、店を出る。

大統領来日の物々しい雰囲気の中、私達夫婦の日曜日は何一つ変わらずこうして過ぎた。

Yesterday, I walked with my wife around Hibiya and Ginza, which was strictly guarded because of visiting Japan of The President of the United States.

Because we thought that the color of the ginkgo leaf might be beautiful soon, we went to Hibiya Park first. We bought sandwiches and drinks at the Sukiyabasi and arrived there at around noon. In addition to fine autumn weather, we felt good in the colored trees.

We stood still for the “purple stride 2017” event which was done just in the garden.

I know for the first time that this event started as part of the activity of pancreatic cancer eradication was 7th this year. For the pink color of breast cancer, it might be the purple color of pancreatic cancer.

We were supposed to give them a once-over ,but we were attracted to Awa dances and gospel concerts. After that, we sat down on the bench and ate the sandwiches which we bought admiring the autumn color ,and left the Hibiya Park

We went to the apparel shop along the central street in Ginza where the policemen were standing in the corner of the city. I went out with my wife’s shopping. That shop’s name was ZARA. It was overseas capital to expand a dozen stores in Tokyo. She was said to use often this shop in a lot of goods of a reasonable price range. We stayed at this store for over an hour, crowded to try on.

Early in the evening.
Deciding ‘ only one glass ‘, we drank beer in the neighboring beer hall called `Ginza Lion’. As we looked back on today’s events, we drank a glass of beer with a dish of salmon and left the hall.

Ours Sundays were all the same in the state of being pompous.

→Isseigikousha’s homepage
→Isseigikousha’s Instagram